ディマリア発言の意図を説明
マンチェスター・ユナイテッドのMFマルアン・フェライニはチームメイトであるアンヘル・ディマリアがPSGに加わるだろうと語ったというニュースは意図が曲解されたものだと主張している模様。
© Getty Images
フランスのTV番組Telefootはフェライニが「アンヘル・ディマリアはPSGにとって良い補強選手となるだろう。彼はワールドクラスの選手なのだから。」と語ったとツイートしていた。
だが、ベルギー代表フェライニはこれは自身の意図を正確に反映した表現ではないと自分のアカウントでツイート。
I said that Di Maria would be a good signing for any club as he is a great player. I also said if I were him I would STAY at @ManUtd
— Marouane Fellaini (@Fellaini) 2015, 5月 31
「Telefoot」のインタビューで間違った解釈されてる!
俺はディマリアはワールドクラスの選手なんだから、どこのクラブにとっても素晴らしい補強になるって言ったのに!あともし俺が彼だったらユナイテッドに留まるとも言ったのに!
ディマリアは英国史上最高額の5970万ポンドで加入するもプレミアリーグでの最初のシーズンは適応に苦しんだ。
27歳のディマリアのフォームは明らかにシーズン後半に落ち込み、オールド・トラッフォードを去るという噂が流れるようになった。
元レアルのWGはトップクラブの1つであるPSGやバイエルン・ミュンヘンからの関心が伝えられている。
<元記事:Fellaini denies Di Maria quote@SkySports>
フェライニって以前もインタビューで誤解を生んでた気がする。インタビューが英語だったとしたら、フェライニもまた英語あんまり上手くない系?
というか、フランスのメディアってこういう意図した曲解が多いような…。
前の記事
まだ横取り間に合いますか?
次の記事
ユナイテッドDFが超人気銘柄に?
Comment
他の選手に対する発言するなら含みを持たせる必要ないはず。こういうのが選手間の亀裂に繋がらなければいいんですが。メデイアはいいように使うのが常套手段なんだから話す側が時期とか状況を考えないと。
不用意な発言ですね。
不用意なファールもあるし
そういう所は治しましょう!
地元だからというのもあると思います。
デヘアにしたって、
英紙「デヘアは残る!」
西紙「デヘアは来る!」
ってなってましたし、
仏紙「ディマリアは来る!」ってことろでしょう。以前もこういうことありましたよね。確か、ディマリアの加入直後だったかな。
自分のアバターを設定したい方はお問い合わせからユーザー登録希望の連絡をください。